-
1 бесчисленное множество
General subject: out beyond number, out of number, out without number, thousands upon thousands, without number, countless numbers pl, myriadУниверсальный русско-английский словарь > бесчисленное множество
-
2 тысячи и тысячи
General subject: thousands upon thousands -
3 как с гуся вода
(кому, с кого)разг.1) ( кому) (нипочём, безразлично, никак не действует на кого-либо, не производит никакого впечатления на кого-либо) it's all one (all the same) to him; he is impervious to everything; cf. < it's> like water off a duck's back; he doesn't care two straws about anything; he gets away scot free; it's nothing to him- Другие миллионы крадут, и всё им как с гуся вода, а ворона украдёт копейку - ей за это смерть. (М. Салтыков-Щедрин, Ворон-челобитчик) — 'Others steal millions and get away scot free, but if a crow steals a kopeck, it's death.'
Катя всё чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, - шёл бы и шёл с винтовкой за плечами тысячу вёрст. (А. Толстой, Хождение по мукам) — Katya stumbled more and more frequently, and could not always suppress a sigh. But Mishka was impervious to everything - it seemed as if he could have marched on for thousands of miles, his rifle at his back.
2) ( с кого) (легко, быстро, бесследно исчезает, забывается кем-либо) < it's> like water off a duck's back; cares sit lightly upon him (her); it disappears without < leaving> a traceОн позволял себе от времени до времени гульнуть, потешиться денёк-другой, завернув куда-нибудь в сторонку, но хмель и буйство скоро слетали с него, как с гуся вода, и с новой бодростию являлся он к своему делу. (С. Аксаков, Семейная хроника) — From time to time... he would break out, and spend a couple of riotous days in some little town; but he could throw off the effects of his drunkenness as easily as a goose shakes water off her feathers, and after such an interlude would only return with renewed zest to his interrupted labours.
- Что я в ту пору трудов приняла, чтоб его на службу-то втереть! - и всё как с гуся вода! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'What trouble I had to get him taken into Civil Service - and it's all like water off a duck's back!'
У Ефросиньи было удивительное качество: для неё все беды и неприятности были "трын-трава" и стекали с неё, как с гуся вода. (Г. Николаева, Жатва) — Yefrosinya possessed a peculiar trait of character - all the world's cares sat lightly upon her.
Русско-английский фразеологический словарь > как с гуся вода
-
4 Р-105
В РЕЗУЛЬТАТЕ PrepP Invar1. (sent adv consequentlyas a result (a consequence) result in......Много полицейских было переброшено для охраны станции и в железнодорожный поселок, как «зараженный партизанами», в результате охрана гетто ослабла... (Рыбаков 1)..A lot of police were transferred to guard duty at the station and the railway settlement as a place "infected by partisans" and, as a result, security in the ghetto weakened, (1a)Он понял, что час триумфа уже наступил и что триумф едва ли не будет полнее, если в результате не окажется ни расквашенных носов, ни свороченных на сторону скул (Салтыков-Щедрин 1). Не realized that the hour of triumph was already upon him, and that triumph would almost be fuller if it did not result in bloodied noses or dislocated cheekbones (1a)2. - чего (Prep the resulting PrepP is advcaused by or proceeding from sth. - as a result (a consequence) ofstemming from....В результате взрыва погибли тысячи ни в чем не повинных людей... (Войнович 1)...Thousands of innocent people were killed as a result of the explosion (1a) -
5 в результате
[PrepP; Invar]=====1. [sent adv]⇒ consequently:- result in...♦...Много полицейских было переброшено для охраны станции и в железнодорожный поселок, как "зараженный партизанами", в результате охрана гетто ослабла... (Рыбаков 1).♦. A lot of police were transferred to guard duty at the station and the railway settlement as a place "infected by partisans" and, as a result, security in the ghetto weakened, (1a)♦ Он понял, что час триумфа уже наступил и что триумф едва ли не будет полнее, если в результате не окажется ни расквашенных носов, ни свороченных на сторону скул (Салтыков-Щедрин 1). He realized that the hour of triumph was already upon him, and that triumph would almost be fuller if it did not result in bloodied noses or dislocated cheekbones (1a)2. в результате чего [Prep; the resulting PrepP is adv]⇒ caused by or proceeding from sth. as a result (a consequence) of; stemming from.♦...В результате взрыва погибли тысячи ни в чем не повинных людей... (Войнович 1)....Thousands of innocent people were killed as a result of the explosion (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > в результате
См. также в других словарях:
Twice Upon a Time — Infobox Film | name = Twice Upon a Time caption = director = John Korty Charles Swenson producer = Bill Couturié George Lucas (Executive producer) writer = John Korty Charles Swenson Suella Kennedy Bill Couturié starring = Lorenzo Music Julie… … Wikipedia
A Fire Upon the Deep — Infobox Book | name = A Fire Upon the Deep title orig = translator = image caption = author = Vernor Vinge illustrator = cover artist = Boris Vallejo country = United States language = English series = Zones of Thought series subject = genre =… … Wikipedia
Kingston upon Hull — City of Kingston upon Hull City and Unitary Authority area The Queen s Gardens, Maritime Museum, and City Hall (rear) in Kingston upon Hull … Wikipedia
Trams in Kingston upon Hull — See also: Trolleybuses in Kingston upon Hull Plan of the Hull tram system. The Kingston upon Hull tramway network was a network of 4 ft 8 1⁄2 in (1,435 mm) tram lines following the five main roads radially out of the … Wikipedia
Royal Borough of Kingston upon Thames — Infobox London Borough | name = Royal Borough of Kingston upon Thames short name = Kingston upon Thames imagename = status = London borough | area rank = 325th area km2 = 37.25 ons code = 00AX | adminhq = Kingston upon Thames| ethnicity = 82.5%… … Wikipedia
Mickey's Twice Upon a Christmas — DVD cover Directed by Matthew O Callaghan Produced by … Wikipedia
Thrice Upon a Time — Infobox Book name=Thrice Upon A Time author=James P. Hogan cover artist=Rowena Morrill language=English subject=Time travel genre=Hard science fiction publisher=Ballantine Books release date=March 1980 isbn=auto isbn|0|3|4|5|3|2|3|8|6|0 345 32386 … Wikipedia
Once Upon a Time in the East (2011 film) — Once Upon a Time in the East Theatrical film poster Directed by Demir Yanev Produced by … Wikipedia
Old Jewish Cemetery, Prague — Thousands of gravestons are crammed into the Old Jewish Cemetery in Prague. The Old Jewish Cemetery (Czech: Starý židovský hřbitov, German: Alter Jüdischer Friedhof) lies in the Josefov, the Jewish Quarter of Prague in the … Wikipedia
HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… … Encyclopedia of Judaism
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium